- How do I reset the window controls to allow operations from the drivers seat? The lock out button seems to operate OK. But unable to control other windows.
- 70 Answers
- Close all windows: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- Произношение и транскрипция
- Перевод по словам
- Предложения с «close all windows»
How do I reset the window controls to allow operations from the drivers seat? The lock out button seems to operate OK. But unable to control other windows.
Asked by FB94 May 11, 2012 at 08:47 PM about the 2009 Lexus RX 350 AWD
Question type: Maintenance & Repair
We are unable to control window operations from the drivers seat. Windows will open &
close using door buttons. But not from drivers master control.l
70 Answers
Jose answered 8 years ago
This happened to me after disconnecting battery, panicked a bit. Raised and lowered each window individually a few times, and it fixed itself. Not sure what is the combination that did the trick.
california45 answered 8 years ago
Turn the ignition on first. Like Jose said, from each door lower the window then raise it. Repeat this twice and you will be all set
Rey answered 7 years ago
I do have the same problem with my 2009 RX 350. This does not help and other windows won’t operate from the driver seat. ( HELP please!!
Kyle answered 7 years ago
Go to the LR door and lower the window all the way and then raise it all the way. Do it twice and then check the automatic function from the switch in the LR door. When the auto function is initialized the LR window should now work from the drivers master switch. Repeat for 3 other windows.
Rey answered 7 years ago
It is not helping. Is there any other posibility od fixing this ??
xli answered 7 years ago
Fully lower and raise the windows until the indicators become solid (not flashing), you will regain the control from driver window control panel.
Frank answered 6 years ago
my window was fix, after turning on vehicle and winding down the window one at a time and up, and then use driver door window control to operate. my problem was fix, thank you
a002074t answered 6 years ago
Same here — replaced dead battery — all windows stopped working but the driver’s one. Turn ignition ON — no need to turn the engine on. One time full down and full up was enough for each window (from its own door control) but the driver’s one. Had to do the driver’s window down/up several times to get the button green LED to stop blinking and regain full auto function.
Benny answered 6 years ago
It work for my RX400H, thank you guys very much.
joe1997jp answered 6 years ago
unable to turn rear windows down from any control position> i just replaced dead battery to new one.
Pat answered 6 years ago
Can’t believe thats a Lexus fix but from an import technician it is the fix.
Lexus_22 answered 6 years ago
I followed a combination of instructions from this site. I opened and closed each window individually, leaving the driver’s window open while doing the others. I then closed and opened the driver’s window again and voila, the central control worked. Thank you all. as I was dreading another trip to the dealership.
jodycoombs117 answered 6 years ago
well 3 of them work! now the passenger window won’t go up or down with the master control
DebsRX answered 6 years ago
Just fixed the same issue on a 2004 RX330
worked quickly on rear windows, took several times on front passenger window, but it fixed it THANK YOU!
theblacktruth answered 5 years ago
I immediately was able to open/close the LR and RR windows from the FL (master) control after completing the instructions above. However, I still have been unable to get the FR (passenger) window to open/close from the master control after several attempts at going through the entire process 🙁 2006 IS350
theblacktruth answered 5 years ago
UPDATE: I got instructions from here and it worked like a charm. None of my button/switch lights ever turned on or blinked though: http://www.clublexus.com/forums/is-second-generation/291026-electrical- help-windows-won-t-roll-up-after-battery-disconnect-2.html 1. Turn on ignition and open driver side front window halfway 2. close driver side front window and hold switch for 1 second 3. have a look at the other door window switches (they should be flashing) 4. repeat same procedure with other 3 window switches
SHERDEZ answered 5 years ago
It worked for me, thanks guys (Lexus rx 350)
edviet59 answered 5 years ago
Turn on the ignition, lower all the way the window you want to fix, raise all the way up, keep holding the switch until the light stay solid. Fixed!
scottswife87 answered 5 years ago
Wohoo. I panicked we replaced our battery last night and my windows would now roll up or down from the drivers side. Followed the steps above and they are working!! 🙂 🙂 Thank you.
Kenneth answered 5 years ago
Had the same problem, here’s what worked for me. Held each individual button in the up position for 20 seconds and when released window will stay in the up position. I then let down and back up and problem solved. All working properly now.
RobertE answered 5 years ago
I think all of these things work. I tried the one where the driver’s door is lowered and raised, then tried each of the other doors, and they all started performing correctly. This was after the Toyota dealership replaced the battery and did not check the windows. Bob Osborne, Longview, TX
ndcpbobby answered 5 years ago
Thanks guys it worked. 09LEXUS RX 350 Weird but that’s the trick.
Lexxam answered 5 years ago
It worked perfectly for me. My battery died and had it recharged. The driver side window worked but not the others. So I put the engine on, lowered raised the other windows 3 times for each window. like magic, everthing worked thereafter .Thank you guys for the advice.
Rich38s answered 5 years ago
I jumped my 07 Lexus gs350 now my conditioner it’s the working display says (check the connection to the air conditioner) my outside temperature isn’t displayed anymore and audio and climate controls does not display
MC answered 5 years ago
08 RX350 — Thanks guys. Replaced the battery and could only operate the windows from the Driver cntrols. The above instructions made it a breeze to correct. Thanks!!
pswong1 answered 5 years ago
Same window problem after replacement of the battery and the windows were reset based on the suggested procedure. Thanks.
Arrta answered 5 years ago
2004 RX330 here. After my wife drained the battery, we lost master control from the drivers seat, we also lost the auto function on all windows. None of the ideas above worked for me. Tried the up and down 3 times, as well as the driver, passenger, passenger rear, driver rear, sunroof order thing. What fixed it for me was in the manual, roll each window down half way, then roll it up holding the up button for a second after hit hits the top. After doing this, the auto feature on all windows was fixed, and the master control started working as well.
adanb answered 4 years ago
I have a problem is just i try everything my windows won’t go down when they want to go down they stay down have to be there half an hour playing with the controls until it goes up and also my AC don’t work when the windows wanted to go down the ac starts working
RobinUno answered 4 years ago
Procedure worked on the inside Windows, but the hatch Back door pwr. Door dose not work, from inside nor the remote key any one have suggestions, or a fix. Thx
Peter answered 4 years ago
is the door power switch in the glove box on or off?
MDX_11546 answered 4 years ago
Thanks all you guys. It worked.
Lexxam answered 4 years ago
Thank you so much, it worked like a charm.
baidagua008 answered 4 years ago
Thanks very much! It do helpful for my 2005 Lexus RX330!
Thomas answered 4 years ago
Thank you I did have to put the windows up and down several times. Before I got all to work.
frazik answered 4 years ago
The above instructions work. I have a 2004 RX330, followed the instructions, got the rear left and right windows control back, but had to try the passenger side multiple times. At one point after holding the driver window switch up for 20 seconds, the driver window opened about an inch then stopped, but I waited about a min and tried it again and it worked. For the passenger side, here’s what I did: 1. Ignition key on (don’t have to start the engine) 2. Lower driver window all the way down twice 3. on the second time raise the window closed and hold the switch up for 20 seconds 4. operate the passenger window from the passenger door switch full up and down twice then try passenger switch from the driver side console 5. You should be able to now operate the passenger side window from the driver side console. 6. If it doesn’t work, try the sequence again. It may take a few times for the car’s computer to set the memory
Close all windows: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
- maintain close tolerances — выдерживать жесткие допуски
- close quarters situation — окружающая обстановка
- close up photo — крупный план фото
- soft close mechanism — мягкий близкий механизм
- get too close — слишком близко
- unable to close — не в состоянии закрыть
- place close to the — место близко к
- at close proximity — в непосредственной близости
- i was very close — я был очень близок
- maintains close contact — поддерживает тесные контакты
- all manifestations — все проявления
- all acknowledge — все квитирования
- all communities — все сообщества
- all findings — все результаты
- mastered all — освоены все
- all pale — бледный
- piss all — ссать все
- rebuild all — восстановить все
- at all times and in all — во все времена и во всех
- me at all — мне вообще
- windows above the entrance — окна над входом
- 64 bit windows application — применение 64-разрядных окна
- fitting windows — монтаж окна
- windows 7 operating system — операционной системы Windows 7
- windows explorer — проводник Виндоус
- windows experience — окна опыт
- frosted windows — матовые окна
- veeam agent for microsoft windows — Veeam средство для Microsoft Windows
- windows of the car — окна автомобиля
- windows terminal server — сервера терминалов Windows
Предложения с «close all windows»
Другие результаты | |
We walked past a closed grocery store with particolored stickers all over the windows announcing the weekly specials. | Мы прошли мимо закрытой бакалейной лавки, окна которой пестрели разноцветными стикерами, сулившими скидку. |
The windows were small and placed high up the walls, close to the raftered ceiling. | Окна были маленькими и располагались высоко, близко к балочным перекрытиям. |
The best variant — to close before that all windows of IE. | Лучший вариант — закрыть перед этим все окна IE. |
The windows were closed. and the sunshine coming in through the venetian blinds. showed up the dust in the air. | В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль. |
During the road test, the engine bonnet, manually-operated moveable panels and all windows shall be closed. | В ходе дорожного испытания капот двигателя, панели, приводимые в движение вручную, и все окна должны быть закрыты. |
You really shouldn’t stand so close to the windows. | Вам действительно не стоит стоять так близко к окнам. |
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. | Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна. |
Close all of the doors and windows! | Закрой все окна и двери! |
A screen close-up shows the ‘Search programs and files’ box in Windows 7. | Показан увеличенный экран с полем |
Please be sure to close the windows before you go out. | Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты. |
Before revealing the name of the new Windows, Myerson gently teased the room full of reporters, who have closely followed all the online speculation about what the OS would be called. | Перед тем как сообщить имя новой операционной системы, Мейерсон слегка подразнил собравшихся журналистов, внимательно следивших в последнее время за всеми онлайновыми спекуляциями по поводу того, как она будет называться. |
For the best experience, close unnecessary browser windows and limit file syncing and other bandwidth-intensive activities while streaming games. | Для оптимальной работы закройте ненужные окна браузера и ограничьте синхронизацию файлов и другие использующие сеть операции во время потоковой передачи игр. |
I closed the windows, I unplugged everything in the room. | Я закрыл окна, выключил всё из розеток. |
In half an hour we should be sitting to our bridge, the windows tightly closed, the central heating turned to the full. | Через полчаса мы засядем за бридж, крепко-накрепко закрыв окна и пустив до отказа паровое отопление. |
There was a sound of horses’ feet and of singing, deadened by the closed windows and doors, borne away by the wind but still recognizable. | Послышался стук копыт и пение — приглушенное закрытыми окнами и дверьми и относимое ветром, но все же отчетливо слышное. |
The windows toward the street were closed with shutters, while at one of those windows, which gave out upon the yard, was put a table with a hard bolster to put under the back. | Окна на улицу были закрыты ставнями, а у одного из тех окон, что выходили во двор, поставили стол с твердым валиком под спину. |
The windows gave upon balconies close under the arched porticoes. | Окна выходили на балконы с изогнутыми портиками. |
Simultaneously came a tumult from the parlour, and a sound of windows being closed. | В ту же секунду из гостиной донесся громкий шум и хлопанье затворяемого окна. |
Okay, so, there’s barely any water pressure, one of the windows won’t open. and judging by that banging sound, there’s a ghost in my closet. | Ладно, итак, в трубах низкое давление воды, одно из окон не открывается и, судя по этому стуку, в моем шкафу обитает призрак. |
Will you be so kind as not to close the windows, sir? said an old lady; we are being stifled- | Будьте добры, не закрывайте окна, — обратилась к нему пожилая дама. — Мы задыхаемся. |
The glass in the windows was not rattling, and, looking at the panes closely, he saw that they were padded with rubber. | Стекла не дребезжали. Осмотрев их подробно, Виктор Михайлович убедился, что они все-таки на резине. |
In those days there was little thought of ventilation, and the windows were closed except when the dormitory was aired in the morning. | В те годы не слишком заботились о вентиляции, и окна открывались только по утрам, чтобы проветрить спальни. |
It was two storeys high, with green blinds and shutters; and all the windows looking on the street were hermetically closed. | Дом был двухэтажный, с зелеными ставнями и шторами. Все окна, выходившие на улицу, были плотно закрыты. |
Even with the windows closed and the shutters fastened I could hear it; a low sullen murmur as the waves broke on the white shingle in the cove. | Даже при закрытых окнах и ставнях сюда доносился зловещий глухой рокот — это разбивались волны на белом галечном берегу. |
I saw that a faint streak of daylight was showing through the curtains of the windows, and that the clock on the mantelpiece pointed to close upon five o’clock. | И действительно, тусклый утренний свет уже слегка пробивался сквозь шторы. Часы на камине показывали около пяти. |
Close the windows so they won’t hear. how impudent you are to your mother. | Закрой окна, чтобы не услышали, как ты дерзишь матери. |
I could hear the housemaid overhead drawing the curtains for the night, shutting down the windows that had not been closed already. | Я слышала, как наверху горничная задергивает на ночь занавеси и закрывает те окна, что не были закрыты раньше. |
ever so often a teasing, wonderful, marvellous barking could be heard — even through closed doors and closed windows. | Даже сквозь запертые двери, даже сквозь закрытые окна то и дело доносился дразнящий, сказочно прекрасный собачий лай. |
Panic-stricken Moscow closed all its doors and windows. | Остервеневшая Москва заперла все окна, все двери. |
For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent Square with its blank, close-shuttered windows, and its staring blinds. | Минутудругую он постоял в дверях, озирая тихую площадь, окна домов, наглухо закрытые ставнями или пестрыми шторами. |
In the house of Anna Markovna all the windows were closed with shutters, with openings, in the form of hearts, cut out in the middle. | В доме Анны Марковны все окна были закрыты ставнями с вырезными посредине отверстиями в форме сердец. |
The closed and doubly-shuttered windows were screened by the splendid Chinese silk curtains. | Трехстворчатые окна были скрыты складками великолепных китайских занавесей. |
Closed doors, windows, and shutters were to be seen everywhere, in the most distant and most disinterested quarters. | Всюду, в наиболее отдаленных и безучастных кварталах, виднелись запертые среди бела дня двери, окна и ставни. |
He rang for his housekeeper, and told her to go round the house at once, examine all the fastenings of the windows, and close all the shutters. He closed the shutters of his study himself. | Он позвонил экономке, велел ей немедленно обойти весь дом, осмотреть все задвижки на окнах и закрыть ставни. |
Here and there stood a solitary tree-dwarf-oak or algarobia, but not close enough to shelter him from being seen through the windows-much less from the azotea. | Там и сям виднелись одинокие деревца, но их разделяли слишком большие расстояния, и, пока он пробирался к ним, его легко могли увидеть из окон асиенды и тем более с асотеи. |
By the way, he said, gaining control over himself, why are all the windows closed on such a hot day? | Кстати, — сказал он, — зачем вы держите окна закрытыми в такую жару? |
I closed the windows that looked out on the canal and asked whether we should not have the fire lighted. | Я закрывал окна, выходящие на канал, и спрашивал: не затопить ли камин? |
You keep these windows closed, understand? | Держите эти окна закрытыми, понятно? |
He watched the lights vanish from George’s sitting-room windows, and shine out in the bedroom close at hand. | Он видел, как погас свет в окнах гостиной Джорджа и зажегся рядом, в спальне. |
Below the minarets you can see the wooden houses with closed windows where women are shut away. | Под минаретами, вы можете видеть деревянные дома с закрытыми окнами, где спрятаны женщины. |
It was a bare hall with two windows and closed doors all down the corridor. | Коридор был пустой, с двумя окнами и рядом затворенных дверей по всей длине. |
It’s best to close the windows at night, it can get very cold | На ночь окна лучше закрывать, может быть весьма холодно. |
They went over to Kennington in a four-wheeler, of which the windows were carefully closed, and Philip installed his guest in his own room. | Они поехали в Кеннингтон в закрытом экипаже, тщательно опустив стекла, и Филип устроил гостя в своей собственной комнате. |
In its walls there were two or three little windows so closely trellised with stout iron bars; that the glass was not visible. | В стенах этого куба были два-три оконца, забранных такой частой и толстой решеткой, что стекол не было видно. |
Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system. | Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения. |
Limited doors, secured windows, closed-circuit camera. | Мощные двери, укрепленные окна, система видеонаблюдения. |
It was closely shuttered. Blake went across to the windows and opened the wooden shutters. | Ставни были наглухо закрыты, и Блейк подходил к каждому окну и открывал его. |
Now it was shining through the windows on the southern side, blinding those who sat close to them and preventing them from reading. | Теперь оно светило в окна южной стены, ослепляя наиболее близко сидевших и мешая им читать. |
So, when the carpenter comes, tell him I want all the windows boarded up and that river hatch, I want that closed too. | Когда придет плотник, скажи ему, что я хочу заколотить все окна, и еще пусть заколотит этот люк. |
Close the windows and pull down the shades. | Закрой окно и спусти шторы. |
These mud walls are thick and the windows were closed. | Эти глинобитные стены такие толстые, а окна были закрыты. |
With the tears still pouring down her cheeks, Goga’s mother rushed to close the windows. | Обливаясь слезами, Наталья Кузьминична бросилась закрывать окна. |
They drove with both windows closed so that the Vicar should not catch cold. | Ехали с закрытыми окнами, чтобы священник не простудился. |
This certainly was very strange, as the door was always locked at night by Mr. Otis, and the windows kept closely barred. | Объяснить это было. непросто, ибо дверь с вечера запирал сам мистер Отис, а окна закрывались ставнями с крепкими засовами. |
The windows were closed fast, and the room humid from the great flat pans of water she insisted be put in every inconspicuous corner to keep her skin youthful. | Все окна закрыты наглухо, и в комнате сыро — она всегда велела по углам, не на виду, расставлять тазы с водой, это будто бы сохраняет свежесть кожи. |
For, since the preceding evening, the two rows of houses in the Rue de la Chanvrerie had become two walls; ferocious walls, doors closed, windows closed, shutters closed. | Со вчерашнего дня два ряда домов по улице Шанврери обратились в две стены — в две неприступные стены: двери были заперты, окна захлопнуты, ставни затворены. |
The devil only knows, muttered Alexander Semyonovich. The windows are closed and they couldn’t have flown away over the roof, could they? | Черт их знает, — бормотал Александр Семенович, — окна заперты, не через крышу же они улетели! |
It published directions for cleaning houses which had been closed up, recommending that they be aired for several days with all windows and doors open. | Он опубликовал инструкции по уборке домов, которые были закрыты, рекомендуя проветривать их в течение нескольких дней при открытых окнах и дверях. |
The default Microsoft Windows clipboard manager enables pasting the copied data, even after an application is closed, by maintaining the clip buffer itself. | Диспетчер буферов обмена Microsoft Windows по умолчанию позволяет вставлять скопированные данные даже после закрытия приложения, сохраняя сам буфер клипов. |
Under the Windows environment, Alt+F4 is commonly used to quit an application; Ctrl+F4 will often close a portion of the application, such as a document or tab. | В среде Windows Alt+F4 обычно используется для выхода из приложения; Ctrl+F4 часто закрывает часть приложения, например документ или вкладку. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
- Our partner
NativeLab Our partner
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.